- Terma of Dolpo [2]
- Terminal de carga dos CFM em Moatize
- Terminal oceânica
- Terminaram hoje os trabalhos da reunião magna da organização feminina
- Termina a rodagem do filme "Ilheu de condenda"
- Terminalia suberba Engl. Diels Limba
- Terminalia Superba Engl. R. diels (Lineba)
- "terminalia superba" Engl. e Diels (Limba)
- Terminal do açúcar do porto de Maputo
- Termina hoje o período de depuração
- Terminada a sua missão regressa à Metrópole a Companhia de Caçadores Especiais 66 que se encontra estacionada no Caxito
- Terminada a sua visita ao Cuanza-Norte regressou ontem a Luanda o Chefe da Provincia
- Terminal oceânico em Ponta Dobela
- Terminal opens year after inauguration
- Termina a conferência da Associação de Amigos de Criânça e Centro de Informação e Orientação Jurídica
- Termina amanhã a visita do Sr. Ministro do Ultramar
- Terminada a sua visita a Cabo Verde regressa amanhã a Lisboa o Ministro do Ultramar
- Terminais da DETA
- Terminal de Voos Domésticos - Aeroporto de Luanda
- terminal do açucar no porto de Lourenço Marques [7]
- Terminalia superba Engl. & Diels (Limba)
- Terminaram as conversações sino-soviéticas
- Terminada a sua missão em Angola que cumpriram brilhante e gloriosamente regressam à Metrópole as Companhias de Caçadores 66, 67 e 68
- Terminal signs
- Terminalia Catappa L.
- Terminologie classificatoire des Nkundo
- Terminou a operação «Pedra Verde»
- Terminou colóquio dos Cinco
- Terminou hoje a reunião do conselho superior de luta
- Terminou ontem à tarde a visita do Governador-Geral às instalações dos Estudos Gerais Universitários
- Terminologie du paludisme [2]
- Terminou a segunda fase das negociações com Portugal
- Terminou o ano lectivo no Seminário de Luanda verificando-se excelente aproveitamento escolar
- Terminou seminário de Estudos Prospectivos
- Terminologia geográfica [24]
- Terminou o segundo encontro nacional das escolas Madrastas e populares
- Terminologia do parentesco por aliança entre os Nyungwe
- Terminou a quarta fase de negociações entre o governo português e a frelimo
- Terminou o I encontro nacional de veterinaria
- Término da quarentena
- Termites ou formigas brancas
- Termites [2]
- Termites, termitières et bioturbation en région de Cantanhez
- Termites du centre et du suddouest de l'Angola ricoltés par A. de Barros Machado
- Termites (Isoptera) from the lower Japurá river, Amazonas State, Brazil
- Termitophilous Staphylinidae from Angola (Coleoptera) [3]
- Termitophilus staphylinidae from Angola (coleoptera)
- Termitophilons Staphylinidae from Angola (Coleoptera)
- Termitocalliphora machadoi, nov. gen., nov. spec., a new termitophilous fly from Angola (diptera
- Termitocalliphopa machadoi, nov. ger. nov. spec. a new termitophilous fly from Angola
|
- Termitocalliphora machadi, nov. gen., nov. spec., a new termitophilous fly from Angola (diptera
- Termitocalliphora machadoi, nov. gen., nov. spec., a new termitophilous fly from Angola
- Termo (sic), 9-2-1732
- Termo da variasão do mes de Outubro, 5-10-1717
- Termo da veriasam do mes de Novembro», 27-11-1717
- Termo da veriasão, 8-4-1717
- Termo d'arematação da caza da camara, 22-8-1716
- Termo de almotasel, 1-12-1673
- Termo de contas que dá o procurador do anno passado Antonio Gomes Saramado (sic), e entrega que se fas ao novo deste anno o alferes Afonço Ferreira Tristam, 7-1-1716
- Termo de dezobriga, 2-2-1723
- Termo de eleição, 27-12-1718
- Termo de junta, 1-2-1701
- Termo de juramento do novo alcaide, 2-9-1702
- Termo de novo almotacel, 1-9-1718
- Termo de variação deste mes de Janeiro, 7-1-1719
- Termo de variação, 15-11-1719
- Termo de variação, 18-4-1719
- Termo de variação, 29-8-1719
- Termo de veisão (sic), 15-12-1721
- Termo de vereação deste prezente mes de Outubro, 10-10-1701
- Termo de vereação deste prezente mez, 2-11-1713
- Termo de vereação, 11-2-1698
- Termo de vereasão
- Termo de vereassão, 23-6-1732
- Termo de vereassão, 23-8-1732
- Termo de vereassão, 7-1-1732
- Termo de veriaçam deste prezente mes de Junho, 8-7-1702
- Termo de veriação deste prezente mes de Cetembro, 9-9-1701
- Termo de veriação deste prezente mes de Fevereiro (sic), 13-2-1702
- Termo de veriação deste prezente mes de Fevereiro, 10-1-1701
- Termo de veriação deste prezente mes de Outubro, 1-10-1699
- Termo de veriação, 28-5-1724
- Termo de veriação, 9-9-1733
- Termo de veriação., 19-5-1698
- Termo de veriasão, 14-6-1723
- Termo do conselho geral acerca das forças britanicas nestes mares, e &.ª
- Termo dos caminhos reais, 26-3-1716
- Termo da carga, 28-4-1717
- Termo de acordo, fobre fe mandarem fazer as pefsas p.ª os meanges de el rey de Japaõ a partido
- Termo de almotasel, 12-4-1673
- Termo de como os oficiais correrão os caminhos, 30-12-1723
- Termo de desobediência e rezistencia que fizerão o Capitam mor João Dias Rapozo, moradores e povo de Anno Bom contra S. Magestade Fidelissima, e ao Reverendo Parocho Missionario da mesma ilha, Fr. Francisco Pinto da Fonseca, Freyre profeço na Ordem de Christo [2]
- Termo de eleição que fas o Ouvidor com os mais fissiais da Camera deste prezente anno de mil e seissentos e noventa e nove na forma da lei e a todos foi dado juramento de votarem bem e [f]ielmente em pessoas benemeritas [qu]e possão governar e rezer a republica desta ilha
- Termo de eleisam, 9-5-1717
- Termo de furamento que se da ao juizes (sic) do oficio carpinteiro Francisco Pires, 13-2-1702
- Termo de junta que mandou fazer o capitão mor e oficiais da camara e mais morador (sic) desta ilha sobre o navio que se acha dado fundo neste porto lavantado, 22-1-1701
- Termo de juramento, 1-1-1700
- Termo de juramento, 1-1-1701
- Termo de juramento, 1-1-1733
- Termo de novo almotacel, 2-1-1720
|